Cover von Das WIE des Übersetzens opens in new tab
E-Medium

Das WIE des Übersetzens

Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
Search for this author
Year: 2019
Publisher: Frank & Timme
Reservable: Yes No
loaned until:
Link to extern media content - opens in new tab
For download from extern company - opens in new tab

Copies

BranchLocationsStatusReservationsDue dateLending note
Branch: Onleihe Locations: Onleihe Status: Digitales Medium Reservations: 0 Due date: Lending note:

Content

Im Kontext der historischen Übersetzerforschung scheint die Frage nach dem WIE des Übersetzens eine der schwierigsten zu sein: Zu sehr hängt ihre wissenschaftliche Beantwortung von den literaturgeschichtlich überlieferten Diskursen der Übersetzungskritik sowie vom Originalitätsdenken und den üblichen Dichotomien wie treu/untreu ab. Die Autorinnen und Autoren dieses Bandes beleuchten diese Frage aus verschiedenen Perspektiven und eruieren Möglichkeiten einer neuen Beschreibungssprache. Sie nehmen dabei die "Fingerabdrücke" der Übersetzer in den Blick, gehen auf Paratexte und biographische Umstände des Übersetzens ein, zeigen Intermedialität und Kollektivität übersetzerischer Prozesse auf und behandeln nicht zuletzt die Frage der historischen Übersetzungskritik.

Details

Search for this author
Medium identifier: evm
Year: 2019
Publisher: Frank & Timme
Search for this systematic
Search for this subject type
ISBN: 9783732994632
Description: 249 S.
Participating parties: Search for this character Tashinskiy, Aleksey; Boguna, Julija
Language: Deutsch
Media group: eBook